El verbo "haben" ("haber", "tener")
El verbo alemán "haben" se traduce en castellano por "haber" o "tener", con un funcionamiento similar al del verbo inglés "to have". Su declinación en el presente del indicativo es:
| Yo he / tengo | Ich habe |
| Tu has / tienes | Du hast |
| El / ella ha / tiene | Er / sie / es hat |
| Nosotros hemos / tenemos | Wir haben |
| Vosotros habéis / tenéis | Ihr habt |
| Ellos / ellas han / tienen | Sie haben |
Como ejemplos de su utilización:
| I habe einen Bruder | Yo tengo un hermano |
| Sie hat einen Wagen | Ella tiene un coche |
| Wir haben ein Haus | Nosotros tenemos una casa |
Su forma en pasado es la siguiente:
| Yo había / tenía | Ich hatte |
| Tu habías / tenías | Du hattest |
| El / ella había / tenía | Er / sie / es hatte |
| Nosotros habíamos / teníamos | Wir hatten |
| Vosotros habíais / teníais | Ihr hattet |
| Ellos / ellas habían / tenían | Sie hatten |
Veamos algunos ejemplos:
| Ich hatte einen Wagen | Yo tenía un coche |
| Sie hatte einen Hund | Ella tenía un perro |
| Ihr hattet eine Katze | Vosotros teníais un gato |
No hay comentarios:
Publicar un comentario